പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

Pallavi

 Male:

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

 Female:

പൂ പൂ പൂ പുലർകാല കാറ്റോ

പൂ പൂ പൂ പൂമാരിയോ

Male:

പൂ പൂ പൂ പൂവിൻടെ  മണമോ

പൂ പൂ പൂ പൂമുല്ല ക്കൊടിയോ

Female:

പൂ പൂ പൂ പൂജിക്കും മലരോ

Female:

പൂ പൂ പൂ പുതിയ സുഖം പകരും അനുദിനവും

 

Female:

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

 

Charanam 1

Female:

പാട്ടിലെ സ്വര മഴയോ

പാടിവരും   പ്രണയത്തിൻ സ്വര ലയമോ

കാറ്റിൽ പറന്നുവരും

പൂക്കളിൻ സുഗന്ധ തരംഗങ്ങളോ

Male:

മൂടിയ മിഴികളിൽ സ്വപ്നങ്ങളോ

മുഴുവനും സുഖം തരുമോ

Female:

തേടിടും കണ്ണിൽ അഭിനയമോ

തേൻ തരും മധുരിമയോ

Male:

കണ്ടതും നാണം കൊണ്ടവളും

വിരൽ നഖം കടിച്ച്‌  കുണുങ്ങി നിന്നു

Female:

ഇതുവരെ കാണാ മുഖം അവൾ ഇന്ന്

വിഴിമുനയാൽ കവർന്നു        പല സുഖങ്ങൾ അറിയാൻ അനുദിനവും

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

 Male:

പൂ പൂ പൂ പുലർകാല കാറ്റോ

പൂ പൂ പൂ പൂമാരിയോ

Female:

പൂ പൂ പൂ പൂവിൻടെ  മണമോ

പൂ പൂ പൂ പൂമുല്ല ക്കൊടിയോ

Male:

പൂ പൂ പൂ പൂജിക്കും മലരോ

Female:

പൂ പൂ പൂ പുതിയ സുഖം പകരും അനുദിനവും

Male:

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

 

Charanam 2

Male:

ഇന്നലെ കണ്ടത്  ഒരു കോലം

സ്നേഹത്തിൽ പണിതൊരു ചെറു പാലം

കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നു  അതിൽ ഭാരം

ഇരു മിഴികൾ എഴുതിയ സ്വര രാഗം

Female:

രാത്രികൾ മുഴുവൻ  നിൻ മടിയിൽ

രാജൻറെ ചൊൽപ്പടിയിൽ

Male:

ഉണർവുകൾ ഉയിരോട്ടം  ഉയർന്നവണ്ണം

ഉടലതു നനഞ്ഞ വണ്ണം

Female:

വാർത്തകൾ വചനങ്ങൾ മൗനമായി

ഒരു തര യോഗനില എന്ന വണ്ണം

Male:

എന്നും തളരാ യവ്വനവും

എന്നും നിലക്കും വണ്ണം        വരം അതു മൊന്നരുളിടവേ

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

Female:

പൂ പൂ പൂ പുലർകാല കാറ്റോ

പൂ പൂ പൂ പൂമാരിയോ

Male:

പൂ പൂ പൂ പൂവിൻടെ  മണമോ

പൂ പൂ പൂ പൂമുല്ല ക്കൊടിയോ

Male:

പൂ പൂ പൂ പൂജിക്കും മലരോ

Female:

പൂ പൂ പൂ പുതിയ സുഖം പകരും അനുദിനവും

Female:

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

പൂ പൂ പൂ പൂ പൂത്ത തോട്ടമിതോ

പൂ പൂ പൂ പൂന്തിങ്കളോ

 

 

സുന്ദരേശ്വരൻ                By Sundareswaran Date:  19th Feb 2017,

 

Courtesy: Lyric: “ Poo Poo Poo Poo Pootha sOlai “

Lyricist: Vaali Sir ( Rangarajan Sir)

Music: Ilaiyaraja Sir

Film: Puthu nellu puthu naathu

Please link with https://www.youtube.com/watch?v=qL_ONJCY0V4 to listen to this wonderful melody.

Kudos Vaali Sir   Kudos IR Sir

Counting, seeing or hearing the laudable number of ‘Poo’ (68 times in the Pallavi itself! Wah Re wah!), it is no wonder a citizen from Africa asked what this ‘poo’ is?

I even referred the full text of Zulu lexicon to find whether there is the word ‘poo’ and even the vocabulary of Hlonipa words, but hoom hoom, no word poo.

How sweet is that the word poo is flower for us!

 

Just like the peculiar tune created by  Biddu Apaiah with his guitar in the song ‘Aap jaisa koi mere zindagi mei aaeere tho baath ban jaaye han baath ban jaaye’  and the ‘kukkukkukku’ sound in the song ‘ Choli ke peeche kyaa hai cholike peeche’, this ‘poo’ would have created some vibrations and some viable sensation in his body, may be a musical therapy to rejuvenate his already powerful muscular body to flex to make it as soft as a flower.

Thanks for the inspiration to write in Malayalam.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s