மாலை,     வானம் சாய

மாலை,                      வானம் சாய

அதை,      கரைதனில் அலைகள் தாலாட்ட

அதன் ஓசை,            அதை கேட்டு

அந்த நிலவும் தலை ஆட்ட,

 

ஓர் அலைபோல் அவள் என்னில்,

அவள் நெய்த,   வலைபோலொரு கனவு,

விழி மூடும் இந்நேரம்,

இருள் சாயும் இந்நேரம்,

 

மாய்ந்திடுமோ,         மறைந்திடுமோ

மாய்த்திடத்தான் செய்திடுமோ

காலமாம்    கார்முகிலும்.

 

மாலை,                      வானம் சாய

அதை,      கரைதனில் அலைகள் தாலாட்ட

அதன் ஓசை,            அதை கேட்டு

அந்த நிலவும் தலை ஆட்ட.

 

 

முழு நிலவின் துளி விழுந்த

கடற்பாசி  நீரில்

அவள் அழகு கொஞ்சும் முகமும்

தனியாய் அணைந்ததோ ?

நான் துழைந்து செல்லும் படகின்

படகு துடுப்பினால்

நீல நீர் க்கண்ணாடியை

உடைத்து செல்லும்போல்.

நாம் நதியோரம் நடந்துசெல்ல

நீ அன்று சொன்ன தேன் கதைகளையும்

மறந்துவிட்டாயோ ?

 

என் குரல் கேட்க்குமெனில்,    கண்ணே

இனி ஏது தீவின் ஓரம் நாம் இருவரும்

ஒன்றாய் சேர்ந்து பாடுவோம்

 

,,,ஆஆஆ,….

 

மாலை,                      வானம் சாய

அதை,      கரைதனில் அலைகள் தாலாட்ட

அதன் ஓசை,            அதை கேட்டு

அந்த நிலவும் தலை ஆட்ட,

 

 

கொதித்தெரியும் வெயில் காயும் இந்த

கடல் மணல் கரையில்,

காற்று வந்து வீசி எறிந்த முல்லைப்பூவும்

யாரை தேடுது?

 

மனதில் எரியும் எரியும் நினைவு மீண்டும்

அதையும் மீறி நிறைந்து வழியுதே.

நான் அறியாமல் ஓர் நீண்ட தூரம்

பயணம் செல்லவே

என்னை அறியாமல் என் விழிகளும்

நிறைந்து ஒழுகுதே

 

அலை அழுது அது சொல்ல,     மெல்ல

இனி எந்த ஜென்மம் எங்கோ  நாம் இருவரும்

ஒன்றாய் சேர்ந்து வாழுவோம்.

 

,,,ஆஆஆ,….

 

மாலை,                      வானம் சாய

அதை,      கரைதனில் அலைகள் தாலாட்ட

அதன் ஓசை,            அதை கேட்டு

அந்த நிலவும் தலை ஆட்ட,

 

ஓர் அலைபோல் அவள் என்னில்,

அவள் நெய்த,   வலைபோலொரு கனவு,

விழி மூடும் இந்நேரம்,

இருள் சாயும் இந்நேரம்,

 

மாய்ந்திடுமோ,         மறைந்திடுமோ

மாய்த்திடத்தான் செய்திடுமோ

காலமாம்    கார்முகிலும்.

 

மாலை,                      வானம் சாய

அதை,      கரைதனில் அலைகள் தாலாட்ட

அதன் ஓசை,            அதை கேட்டு

அந்த நிலவும் தலை ஆட்ட.

 

 சுந்தரேச்வரன்                         By Sundareswaran  Date: 1st October 2017.

 

Courtesy:  Lyric:  “Vaanam chaayum  theeram thaaraattum”

Lyricist:  Rajeev Nair  Singer: Harishankar   Film: Anaarkkali  (Malayalam)

 

Dear Raajeev, You have totally absorbed the ambience of Kavaratti Island  in your lines and Vidyasagar has given a lively music with a mix of Megh Malahar and Desh. Harishankar’s voice is lovely. Is there some tender notes of Brindavan Saranga as well?

Thanks for the inspiration to translate in Tamil with some changes in few words.

 

Please link with http://malayalasangeetham.info/s.php?1954335&cl=1 to hear the melody and watch the scene. Dear Prithvi, You have done your part excellently.

Advertisements

One man Vs One million mosquitoes

The headline in the paper may look like a David and Goliath story. But it’s not.

 The Nobel Prize in Physiology or Medicine 1902 was awarded to Ronald Ross “for his work on malaria, by which he has shown how it enters the organism and thereby has laid the foundation for successful research on this disease and methods of combating it”.

That was 1902.

Now it is 2017. Much water has flown down Ganges and still we are in a trap.

Why?

We must accept it as our own negligence and scant respect towards cleanliness and to our environment.

 

When the mathematics by the highly educated officials is in a cloud on mosquitoes going on a rampage is very interesting to read, the chemistry of the disease on dengue, malaria and filarial by the mosquitoes is totally different. It is an organic chain, a never ending hexagon and targeting high on the exponential graph.

The entrepreneurs made money by making coils and sending to smoke. The spray and fumigations ended up in fumes and evaporation. The creams and other applicants ended up in rashes. The battle cry of these products is still in the market. The motto behind may be ‘everything will end when the life on this planet ends’. The electrical devices made a hit on the pyrotechnic for children and very old as a time pass.

When the Elisa test, considered as the gold standard test by the doctors, the mosquitoes are challenging as Elijah in Bible. Elijah defended the worship of the Jewish God over that of the Canaanite deity Baal.

A senior official says that the mosquitoes are entering the A/C coaches when the doors are either opened carelessly or unknowingly after a cleanup. A team is to be recruited to demonstrate how and when to open the doors carefully and knowingly. Or just like how Harry Potter entered the 9 ¾ platform piercing through the magical wall! They should be made as brand ambassadors in driving the cunning mosquitoes. One suggestion: Keep the doors and glass windows wide open when the train is running. The speed of flight of these flying attackers is faster than the bullet train and other German supersonics.

Source:  The Times of India Chennai edition dated 13th October 2017 and 14th Oct.

At this point I would like everyone read the wonderful lines:

BROTHERLY LOVE OF A MOSQUITO          By Y. V. Ratna           Source:  Internet

My lyric in Tamil is a different version.

கொசுவின் தாலாட்டு பாட்டு

அவளை கடித்த நானும் வந்து உன்னை  கடிக்க

அதுவே போதும் உனக்கு காய்ச்சல் வர என்று

பாடி மகிழ்ந்து பறந்து சொல்லுவேன்

வரலாம்,  உனக்கும்,  காய்ச்சல்  உடல் வலி என்று

அன்று தெரியும் உனக்கும்,      அதுவே

உனை கொல்லும்,  டெங்கு முரைகாய்ச்சல் என்று.

 

நீ போடும் எச்சம் எங்கும் மண்ணில் கூடி குவிந்தது

நம்மிருவரையும் ஒன்று சேர்க்க பலமானது

இந்த நேரம் பார்த்து சாக்கிடையில் தண்ணி நிறைந்தது

அதில் நானும் வந்து  முட்டை இட்டு  

குஞ்சு பொரிக்க  வசதி கிடைத்தது.

 

வெளிநாட்டில்  ஒருபோதும் நான் வாழ்வதுமில்லை

அங்கு உன்னைப்போல் பணம் உறுஞ்சிகளை நான்

ஒருபோதும் கண்டதுமில்லை

அதில் உருவான உன் இரத்தத்தில்த்தான்

கொடுமையான விஷம் நிறைந்துள்ளது

அதை உறுஞ்சினால்த்தான் எனது

வாழ்க்கை புனிதம் அடையுது.

 

இதுவே,   உனக்கோர் நான் தருகின்ற முதல் சங்கோலி

இதை தொடர்ந்தால்,  இதை மறுத்தால்,   உனக்கும்

நிச்சயம் தாண்டா முடிவின் சங்கொலி.

 

நீ வீசி எறிந்த எச்சம் எல்லாம் என் மேல் தெறித்தது

அது உன்மேலும்  இருப்பதனால் அதுவும் என்னை அழைத்தது

நான் பலரையும் இங்கே பதம் பார்த்து குடித்த இரத்தத்தை

உன் மேலும் குத்தி வைத்து டெங்குவை நான் வரவழைத்தது

இதுதான்,    என்னிடம்,     மாபெரும்  திறமை என்பது

என்னை நீ,   ஒழிக்க,    என்றும் உனக்கு  முடியாதது

 

உலக போர் தொடுக்க நீயும் நிறைய

ஆயுதங்கள் செய்து குவித்தாய்,   ஆனால்

என் முள்ளு போன்ற கொம்பை உடைக்க தோற்று மடிந்தாய்.

சினிமாவில் காதல்காட்ச்சி  என்றால்

புகை விட்டு  அதற்குள்  மறைகிறாய்

அதற்குள்ளே  மறைந்த பிறகு நீயும்  வெளியே  வருகிறாய்

அதை நீயும் பணமாக்க  மிகையாய் நடிக்கிறாய். 

 

எங்களையும் புகைக்குள் விட்டு  நீயும் பார்க்கிறாய்

அது மறைந்த பின்பு  நாங்கள் மீண்டும் வெளியில் வருகிறோம்

அதனால்தான்  நாங்கள் உன்னை பிணமாக்க மிகவும் துடிக்கிறோம்.  

கோடி கோடி சேர்த்து மாடி வீட்டில் தங்கியும்தான்

என்ன கிடைத்தது

உனக்கு  குப்பையில் வாழும் நாங்கள் கடித்து உயிர்

விடும் இந்த ஜென்மம் கிடைத்தது.

 

ஒருவன் இரத்தம் பிறருக்கு நீ

உதவியாக பகிர்ந்து கொடுக்க

திறமையுடன் அதன் செயலை அறிந்துகொண்டாய்

ஆனால் நான் உன்னில் பகிரும்  வியாதியினால்

நீ துடித்து துடித்து செத்து  மடிகிறாய்

இதுவே   எனக்கு   இன்று மிகவும் மகிழ்ச்சி அளிக்குது

உன்னை அழிக்க கடவுள் எனக்கு தந்த

வரம் என்று நினைக்கும்போது.

 

தினமும்,   வருவோம்,    நாங்கள்  படை எடுத்துக் கொண்டு 

தொடுப்போம்,   உன்னுடன்,  மாபெரும் போரை நடத்திக்கொண்டு

 

முடிந்தால், எங்களை நீயும் ஒழித்து கட்டிடப்பாரு 

இல்லையேல், என்றுமே வலைக்குள் நுழைந்து வாழு

இல்லையேல்  டெங்குவால் நீயும்  துடித்து சாவு.     

 

In tune with our  age old Tamil film song.     

 

By Sundareswaran Date: 13th October 2017.

உன் விழிகளில் எழுதிய

உன் விழிகளில் எழுதிய காவியங்கள்

யாரைக்குறித்தென்பதை  சொல்வாயோ

 

புரியுமென்றால் அதை நீயும் என்னிடம்  

படித்தபின் மொழி பெயர்த்து  கூறாயோ

 

கேட்டேன் அதனிடம்  பதில் வந்தது

பதிலில்  காதலின்  பாதி  நிழல் கண்டது

முழுதாய் தெரியும்  முன்னமே

விழிகளும் மூடியது மறு கணமே

மறு  பாதி எங்கென்று சொல்வாயோ

அதையும் படித்திட நினைக்கின்றேன்.

 

முழுதாய்  படிப்பதற்கு  நாளாகுமோ

அதற்குள் இளமை குலைந்திடுமோ

 

வேறொன்றும் அதில்  நீ

எழுதிட வில்லை எனில்  

இந்த விழிகளை  மூடுவதும் எதற்க்காகவோ

அது நாணத்தில் எதிர்ப்படும் வார்த்தைகளோ

வார்த்தையில்  வர இயலா  சொற்க்களோ

 

என்  விழிகளை நான் இங்கே மூடிவிட்டேன்

என் நெஞ்சின் மிடிப்பை நீ கேளாய்

ஒவ்வொரு மிடிப்பினையும் நீ கேட்டு  

அது சொல்வது என்னென்று என்பதை

என் காதில் மட்டும் நீ கூறாய் 

 

மறுபாதி  அதில்த்தான்  ஒளிந்திருக்கோ

அதை உன் மார்பில் தலை சாய்த்து

நான் கேட்க்கணுமோ

 

மடிமேல் தலை வைத்து கேட்டுவிட்டால்

உன் மனதை  நானும்  அறிந்திடுவேன்

உன் விரல்கள் என் கன்னங்கள் தொட்டுவிட்டால்

அதிலும் ஓவியங்கள்  வரைந்திடலாம்

 

 

By Sundareswaran  Date:  17th May 2017.

Boy and the girl are looking at each other and the background song is heard.

மாலதி

யார்  இவள் வேறு  யாரு,  என் கதையில்  வரும்  கதாநாயகி

நாங்கள்  வாடகைக்கு தங்கும் எங்கள்  அடுக்கு மாடி  கட்டடத்தில்  ஆறு குடியிருப்புகள்தென்றல் வீசுவதுபோலவும்  வண்ண மலர்கள்  விரியும் போலவும்  எல்லோரும்  கனவு காணும்  குடித்தனம். வாசலில்  வரையும்  கோலத்திலிருந்து  அவரவர் வீட்டில்  யு டியூபிலிருந்து  வரும் சமையல் குறிப்பை  பார்த்து  செய்து  அதை  பங்கிட்டு  திங்க வைக்கும்  ஒரு  விசித்திரமான குடித்தனம்.

இப்படி ஒருவருக்கொருவர்  அவ்வளவு  சிநேகிதம் (?)%$^&^%

வீண் ஜம்பத்துக்கு குறைச்சல் இல்லாத குடித்தனம்நாம் இந்தியர்கள் என்றே மொத்தமாக மறந்து உயரத்தில்  மட்டும்  பறப்பவர்கள் .

இந்த மாலதி என்பவள் தான்  எங்கள்  வீட்டில் முதல் முதல்  வந்தாள். ஒரு சிறு பெண்ணாக  வேறு எதற்குவேலைக்காகத்தான்.   அவளை  நாங்கள்  எங்களில் ஒருவளாக  கண்டோம்நிம்மதியுடன்  நாட்கள்  போய்க்கொண்டிருந்தது.

எங்கள்  கார்  டிரைவர்  ஒரு  இளைஞ்சன்அவளை மணந்து கொண்டான்சந்தோஷமாகவே  காலம் சென்றது

ஒரு நாள் கூட தவறாமல். வேலைக்கு வருவாள்.  சொந்தங்கள் என்று சொல்வதற்கு  அவர்கள் இருவருக்கும்  யாரும் இல்லைஅனாதைகள் என்று சொல்ல  மனம் கேட்கவில்லைநாங்களே  அவரிருவருக்கும் தாய் தந்தையர்  ஆகிவிட்டோம்அடிக்கடி  வந்துபோகும் எங்கள்  மகளும் கணவனும் குழந்தையும் அமெரிக்காவில். எங்களுக்கு பாது  காவலராக இவர்கள் திகழ்ந்தனர்

மெதுவாக மெதுவாக  அந்த ஆறு குடியிருப்புக்கு  அவள்தான் எல்லாம்  என்றாகிவிட்டது.   காலையிலிருந்து  மாலை வரை  எங்களுடன் இருந்தவள்  இப்பொழுது  கால அட்டவணை போட்டு  எல்லோர்  வீட்டுக்கும்  தான்  வந்து போகும்  நேரத்துக்கு  கட்டுப்பட்டவள்  போல்  நடந்து கொண்டாள். காலையில்  ஓர்  சுழல்க்காற்றுபோல் வந்து  எல்லோர்  வீட்டு வேலையையும் டான்  டான் என்று  முடித்து  மதியம் எங்கள் வீட்டில் வந்து உணவருந்திய பிறகு  எங்களுக்கு  மாலை வரை  ஒத்துழைத்த பிறகு  வீடு  திரும்புவாள். வேறு  யார்  வீட்டிலையும்  இப்படி  செய்வதில்லை.

அவள்  ஒரு  நாள்  வரவில்லைபொறுத்தோம்  அடுத்தனாளும்  வரவில்லை

சின்ன சின்ன பேச்சுகள்  தடை பட ஆரம்பித்ததுஅவள் இப்போதெல்லாம்

நேரத்துக்கே வருவதில்லை. என்று  கிசு கிசுத்தாள்  பக்கத்தில் குடியிருக்கும்  பட்டு  மாமி  நேராவண்ணம்  எதுவும்  செய்வதில்லை, பாத்திரங்கள்  சரியாவண்ணம் கழுவுவதில்லை. கட்டில்  மேஜை அடியில்  சரிவர துடைப்பதில்லை. இப்படி புலம்பிக்கொண்டே  லிப்ட் இல்லாமல்  கீழே இறங்கி  வராத அமுதா மாமி  படி இறங்கி வந்தாள் . எங்கிருந்துதான் இந்த தெம்போ?  எங்களுக்கு..தெரியவில்லை. சற்று முன் தினம் வெளிநாட்டு சுற்று பயணம் முடித்து  திரும்பி வந்த நிர்மலா மாமியின்  ஆங்கில சொற்ப்பொழிவு காதில் ஒலித்தது டூ யு நோ  இந்த டுபாய்  சேர்வன்ட்ஸ்  டைமுக்கு  வருவா, டூ யூ  நோ தே வோண்ட் டாக்  திடீர் ஓர் தமிழாக்கம்அவர்கள்  யாரிடவும் பேச மாட்டார்‘  அவளுடைய சக்கர பெட்டியில் ஒட்டியிருந்த சிட்டை  துணுக்குகளிலிருந்து அவள் எப்படிப்பட்டவள் என்று அறிந்தேன் . அன்றய கால தேவானந்த சீனட்  படம் ஹீரா பன்னாதேவானந்த ஒட்டிசென்ற டுபாக்கூர் கார்தான்  ஞ்சாபகத்துக்கு  வந்தது  .   

இப்படி  அவளைப்பற்றி அவள் வேலையைப்பற்றி அவளை திருமணம் செய்துகொண்ட அந்த இளைஞ்சனைப்பற்றி   தொடர்கதைபோல் புகழாரம் துவங்கின.

முதலில்  கிசுகிசுப்பாக இருந்தது  இப்பொழுது  எல்லோரும் சொல்ல  சத்தம் மிகவும் அதிக டெசிபெலில் முழங்கத்துவங்கின. மாலதியைக்குறித்து  விசாரணை  பக்கத்து  மாடி  கட்டடங்களுக்கு  பரவின. அங்கு  வேலை பார்க்கும்  அனைத்து  நபர்களும்  ஒரு  மீட்டிங்கே   போட்டார்கள்அனைத்து  வேலை செய்யும் பெண்களும் இதில்  கலந்துகொண்டார்கள்.

இரெண்டு நாளிலேயே இப்படி

அப்பொழுதான் எங்களுக்கும் தெரியவந்தது  மாலதி ஓர்  முக்கியமான பெண் என்று.

நானும்  என் மனைவியும் இதை பொருட்படுத்தவில்லை.  மெளனமாக கேட்டுக்கொண்டிருந்தோம்.  ஏனெனில்  ராணுவத்தில் வேலை பார்த்த  எனக்கு  மௌனம் ஓர்  கட்டுக்கோப்பாய்  கற்றுக்கொண்டேன்  எங்களுடன் இருந்த ஓடெர்லிகளுடனும் அவர்களின் குடும்பத்தாருடனும்  நாங்கள்  பழகின விதம் அப்படி.

இரண்டுநாள்  டிரைவறும்   வராததால்  நானே  காரை ஓட்டவேண்டியதாயிற்று.

இரவில் நாங்கள்  யோசித்தோம்  அவளிடம்    செல் போன்  கிடையாது       

இருவருக்கும்  வாங்கி பரிசாக கொடுப்போம்.   தகவல் தொடர்ப்பு இருக்குமே

 

அடுத்தநாள் காலையில் வெகு சீக்கிரமாகவே  வாசல்  மணி  அடித்தது.  மனைவி  கதவை திறந்தாள் . முன்னால் நிற்க்கிறாள்   மாலதி  முகத்தில்  புன்னகையுடன். வழக்கம் போல்  முதலில்  எங்கள் வீட்டுக்கு  வந்தாள்.

கணவனும் இருந்தான். நான் கார்  சாவியை அவனிடம் கொடுத்தேன்  அவன் போய்விட்டான்.

அவள்  மனைவியிடம் மெதுவாக சொன்னாள்வயிற்றை சற்று வலித்ததுாக்டர் இடம் சென்றோம்தான்  முழுகாமல் இருப்பதை விளக்கினாள்.  அதுதான்  இந்த திடீர்  மறைவுக்கு  காரணம்குழந்தை பிறக்க வாய்ப்புண்டு என்று  டாக்டர் சொன்னாள்.” மனைவி  அவளுக்கு முதலில்  வாயில்  சக்கரை போட்டாள்தயவு பண்ணி வெளியோரிடவும்ொல்லிடாதீங்கம்மா என்று சொல்லி ஒன்றும் நடக்காததுபோல் தனேலையை தொடர்ந்தாள்.

ஒரு காலம்  சுவர் மாறி  சுவர் வழியாக அக்ரஹாரம் முழுதும்  பரவிக்கொண்டிருந்த தகவல் ஒரு நொடியில்  எல்லோர்  வீட்டுக்கும்  மணி அடித்துக்கொண்டு போய்  சேர்ந்தது. இது  மீனா மாமியின்  வாட்ஸ் அப் அறிவுஞ்சானம் . “மாலதி வந்தாச்சு ”  எஸ் எம் எஸ் .

பக்கத்துவீட்டார்களுக்கெல்லாம்  ஒரே  அதிர்ச்சிஅதிசயம். ‘”இவளிடம் கேட்கவேண்டியதுதான் இவள சம்பளத்தைுறைக்க வேண்டியதுதான்’” என்றுொன்ன வாயெல்லாம் இவள வந்ததும் அடங்கி விட்டது.

 

தீவர வாதிகளை குறித்து  தினமும் பத்திரிகை தாளில் படிக்கும்  எல்லோர்க்கும்  அவள்  வேலைக்கு  வராதபொழுது அவளே ஓர்  தீவிரவாதிபோல்  ஆகிவிட்டாள்..

வழக்கம் போல்  தன்  மெல்லிய குரலில்  மாலதி  கேட்டாள் என்னம்மா ,  இரெண்டு நாளாக இங்கே என்ன நடந்தது.?  வீட்டில் நிலத்தைக்கூட  பெருக்க  உங்களால் இயலவில்லையா’” என்று கேட்டபொழுதே கனகா மாமியின் முகம் சுருங்கி விட்டது  . வாய்  கிழிய கோஷமிடும்   கமலா  மாமியும்  அருணா மாமியும்  வாய் அடைத்து நின்றார்கள்.  இரண்டுநாள் நாங்கள் திண்டாடி போயிட்டோம் எங்கம்மா போயிருந்தே என்று ஒருவள் கெஞ்சி கேட்டாள்.   தான் ஒரு வேலையும் செய்யாமல் மாட்டுப்பெண்ணிடம்  எரிந்து விழும் சச்சு மாமி கூட   இவள்  முன்னால்  குழைந்து விட்டாள்

என்னைக்குறித்து  எதோ  கிசு கிசு?”  என்று  சும்மா கேட்டதற்க்கு ஒன்றும் இல்லை  ஒன்றும் இல்லை  அப்படி ஒன்றும் இல்லை, இல்லவே இல்லை  என்று அடித்து சொல்ல அதற்ள்க்குள்   நிர்மலா மாமி நோ நோ நோ நத்திங்‘ . என்று தன்  நாக்கால்  மழுப்ப ஒவ்வொருவரும்  மழுப்ப ஆரம்பித்தனர்.  .மாலதி புன்னகைத்தாள்.  கீழடங்கிவிட்டோம்  என்று  வெள்ளை க்கொடியை காட்டாமலே  எல்லோரும் சரணடைந்தனர்..

மதியம்   மறுபடியும்  வீட்டுக்கு வந்த மாலதி  என் மனைவியிடம்  இப்படியெல்லாம்  நான் கேட்டேன் என்று  சொல்லும்பொழுது நான் தினசரியின்  இடை வெளியாக கண்ணாடியை மூக்குக்கு  சற்றுக்கீழ் இறக்கி  வைத்து  பார்த்துக்கொண்டு  புன்னகைத்தேன். 

 மாலதியிடம்  யாராலும் பேச இயலவில்லைகாரணம்அவளை  பிரித்துவிட முடியாது  அதுதான்வேறு  யார்  கிடைப்பார்  வேலைக்குஇவளை  விட்டால்?

கொஞ்ச மாதங்களுக்கு   பிறகு   நாங்கள்  முதியோர் இல்லத்தில்  தனிப்பட்டு தங்கும் வசதியுடன்  வில்லா வில் சென்றுவிட்டோம்  மாலதியும்  அவள்  கணவனும்  அவள்  வயிற்றில் வளரும் குழந்தையுடன். எங்களுடன் வந்தார்கள்.

அவள் கையில்  நாங்கள்  வாங்கி வந்த பரிசை கொடுத்தோம்  அவளுக்கு  சந்தோஷம்  தாங்கலை.

அய்யா, இனிமேல் உங்கள் ஒரு வீடே போரும். மத்த வீடுகளுக்கு போக விரும்பலை.  கிடைத்தது போதும்  இந்த வீட்டில்  நிம்மதி இருக்கு என்றாள் அவள்எங்கள்  கண்கள்  கலங்கியது. இதை பார்த்து  அவள் மறுபடியும் கேட்டாள் . “என்னய்யா

ஒன்றும் இல்லை குழந்தாய்”   என்று உதடுகள் பிதுங்க வார்த்தை வெளி வராமல் கண்ணை துடைத்துக்கொண்டேன்.

வறுமையை போக்கத்தான்  வருமானம்.

மனதில் வறுமையே இல்லாவிட்டால்?

 

By Sundareswaran   Date:  16th May 2017.

 

Source: Times of India Dated 16th May 2017

 

‘No one sacks Savithri’ by BIkram Vohra

 

As quoted by Bikram Ji

 

‘How the part time domestic help holds whole families in a flat captive for a couple of days at a stretch by taking leave without notice and how some ladies are distraught because they never do this job and when the servant arrives again they meekly surrender waving a white flag without a bullet being fired. There is no terrorist than her and the household trembles like aspen leaves if she displays disapproval’.

 

Yes sir this happens. We have to accept it because we have fed them to do this by our own backdoor approaches. If a part time servant works at one house we call them secretly and pay them 100 more to retain them in our hold and she threatens her old household that she is going to stop work. Then this sword falls on our neck.

The modus operanti followed by them can be guessed by anyone. To begin with they act to be sincere and follow the time. Once they gain confidence, they slowly allow the time to slip and show a delayed tactic. Then they take another contract and slowly play on time. In the meantime they will study all your weakness. If you are not bothered about time they take advantage of it.  Then they will tell lame excuses which are plenty in their quiver. They only have many relatives and many marriages and many deaths and hospitalisation. A stage will be created that they are vulnerable. In case if you ask her to quit, nobody else will come in her place and you are stuck. Once you pay them an amount as loan, then either it is lost or you cannot claim. Even on instalments they will take leave unnoticed and you cannot claim that either.

 At times we think we are acting too smart without knowing the consequences of it.

Here I changed the theme into humanity. How our attitude towards them changes few with a loving heart completely. There are very few gems like that on this good earth.

 

Sundareswaran

The predictions

The prophecies of Nostradamus are only 500 year old, but Our Vyasa’s prediction in the epic Mahabharatha runs beyond the ages. Nostradamus had written in a vague manner and one has to interpret that this is matching with that prediction and so on.

 

When the sages reported the death of Pandu in the forest, the whole kingdom of Hastinapura plunged in sorrow.

Then Vyasa said to Satyavati, his mother and to Kunti: “The past has gone by pleasantly, but the future generations have many sorrows in store. The world has passed its youth like a happy dream and it is now entering on disillusionment, sin, sorrow and suffering. Time is inexorable.

 

What a prediction! A prediction made in Dhwaaparayuga. Now it is Kaliyuga.

True to its words all things are happening, earthquake, fire, storms, flood and destruction, murder, molestation and a total lawlessness and corruption are prevailing everywhere. Even one has to buy water to drink, though some may wield power for free.

Nothing can be redeemed and it will continue till the deluge is complete. Our industrial progress and advancement in technology is only a short living joy. No one will be happy and everyone will have a sword over his head. Nothing can stop the inexhaustible powers of the five elements.

 

By Sundareswaran Date: 9th October 2017.

எங்கிருந்துதான்  வந்ததோ 

,,ஆஅ,,,  

,,ஆஅ,,,  

,,ஆஅ,,,  

,,ஆஅ,,,  

 

எங்கிருந்துதான்  வந்ததோ…… 

இந்த மழை மேகங்கள்  யாவும்

எங்கிருந்துதான்  வந்ததோ…… 

இந்த மழை மேகங்கள்  யாவும்

கண்ணீராய் மாறி  அவை, என்

கண் மைய்யய் கரைத்ததே.

 

எங்கிருந்துதான்  வந்ததோ…… 

இந்த மழை மேகங்கள்  யாவும்

கண்ணீராய் மாறி  அவை, என்

கண் மைய்யய் கரைத்ததே.

என் கண்ணுறக்கமும் தான்

அவனோடு சென்றதே

என் கண்ணுறக்கமும் தான்

அவனோடு சென்றதே

 

ஏன்  நிறுத்திவிட்டாய்  பாடு

 

என் கண்ணுறக்கமும் தான்

அவனோடு சென்றதே

மலர்க்கூட்டம் போல் விரிந்த என்  

கனவுகளும் கலைந்ததே

மலர்க்கூட்டம் போல் விரிந்த என்  

கனவுகளும் கலைந்ததே  

 

 

அமுதும் உதடின் ஓரம் வந்ததும்

விஷமாய் மாறிய போன்றொரு நிலைமை

எங்கிருந்துதான்  வந்ததோ…… 

இந்த மழை மேகங்கள்  யாவும்.

 

 

இறங்கிவரும் மேகங்கள்

என் மனதில் சுழலுதே

 ,,ஆஅ,,,

,,ஆஅ,,,

இறங்கிவரும் மேகங்கள்  

என் மனதில் சுழலுதே   

 

பெருவீச்சு காற்று என்

மன நெருப்பை தூண்டாதே

பெருவீச்சு காற்று என்

மன நெருப்பை தூண்டாதே

 

 

விழிகளில்  பெருகும்  பருவமழையினால்

அழு……….

அழுகின்றதே என் செயல் அற்ற மனமும்

,,,,,,,,,

,,,,,,,,,

அழுகின்றதே என் செயல் அற்ற மனமும்

 

 

நீ

ரி நீ

ரி நீ

ரி நீ

 

,,,,,,,,,

 

,,,,,,,,,

,,,,,,,,,

,,,

,,,

 

சுந்தரேச்வரன்

Courtesy:  Lyric:  ‘Kahaan se aaye badraa hO’

Lyricist:  Indu Jain  Singers:  KJ Yesudas & Haimanti Shukla

Film: Casme badhoor    Set to Raag  Megh Malhar

 

Please link with  https://atulsongaday.me/2009/05/12/kahaan-se-aaye-badra/

 

Thanks for the inspiration to translate in Tamil

By Sundareswaran  Date: 7th October 2017.

Listen to the song ‘KaathOdu kaathOram’ written by O N V Kurup  Malayalam

Singer: Lathika    Set to raag  Brindavan Saranga

Please link with https://www.youtube.com/watch?v=TNM-IZHIel4

 

By Sundareswaran  Date: 7th October 2017. 

 

The dancing movements of nature

Oh maiden, it is the swaying youth

That like of a golden swing and

Time it is wonderful to enjoy

The colorful feelings of nature

That it reveals

The many fold happiness and zest in life

And is asking me to sing the folklores

Making the mind to dance and sing.

 

For the sky it is few clouds

To quench its thirst is for earth

And for you what desire is in you?

In the breeze sounds a tune

And it’s like the buzzing of bee

And what does it sing?

The dress that flies in the wind and

The gaze of the evening sky

What message they have?

 

In the flowing river

Swims a maiden and

What does she want?

Like a queen she looks

Of skin like the cream of milk

And what gesture she makes?

Are all these feelings 

In her eyes exhibited

Linked to the dancing movements of art?

 

 

By Sundareswaran  Date: 8th October 2017.

Courtesy: Lyric: Adi PeNNe,  Ponnoonjal aadum iLamai”

Thanks for the inspiration